Сетевое издание Информационное агентство «Чукотка»

1 минута

Чукотские сказки в переводе японского лингвиста презентовали в Анадыре

Чукотские сказки в переводе японского лингвиста презентовали в Анадыре

Чукотские сказки в переводе японского лингвиста презентовали в Анадыре

В публичной библиотеке имени Тана-Богораза в пятницу, 27 сентября, состоялась встреча с японским лингвистом Токусу Курэбито. Ученый представил публике несколько новых книг на чукотском и русском языках, сообщает ИА "Чукотка".

Профессор Научно-исследовательского института языков и культуры народов Азии и Африки Токийского университета иностранных исследований Токусу Курэбито презентовал анадырским читателям пять новых книг, переведённых на два языка.

Стараниями лингвиста переиздана редкая книга чукотских сказок, записанных ещё в 30-е и 40-е годы прошлого века известным советским фольклористом Львом Беликовым, сказки пастуха Николая Токэ, чукотский фольклор о животных. Также среди новинок переведённая на чукотский сказка Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц".

По мнению японского учёного, его переводы помогут в сохранении культурного и языкового наследия региона.

«Чукотку часто считают холодной, тёмной и бесплодной землей, однако большинство чукотских народов категорически не согласны с таким негативным изображением. Они любят свою родину и хотят сохранить свою традиционную культуру. Я приехал на Чукотку в 1992 году и начал изучать чукотский язык. И в этом году исполнилось 27 лет моему знакомству с этой землёй», - рассказывает профессор Курэбито.

Это не первые книги японского учёного. В 2004-м году он представлял в Анадыре издание чукотских сказок на четырёх языках – оригинальном, французском, английский и русском.

Своим учителем чукотского лингвист называет известную сказительницу, песенницу и поэта Клавдию Ивановну Геутваль. С ней он познакомился ещё в 90-х годах, когда впервые побывал в селе Рыткучи.

«Я без конца расспрашивал её обо всем. Когда она уставала отвечать, выгоняла меня. Я собирал в тундре ягоды, ел. Она смотрела на меня и говорила - ты как медведь ходишь. Чукотский - очень сложный язык, но он полисинтетический, тем меня и заинтересовал», - говорит учёный.

Кроме японского, чукотского и русского языков профессор Курэбито, также не плохо владеет монгольским, так как сам имеет монгольское происхождение.

Нет комментариев
Чтобы написать комментарий, нужно зарегистрироваться!
Конец содержания
Нет больше страниц для загрузки