ПОЛВЕКА В ЭФИРЕ

Справка «КС»

Государственная телевизионная и радиовещательная компания «Чукотка» является филиалом Всероссийской государственной телевизионной и радиовещательной компании (ВГТРК). На данный момент в штате ГТРК – 46 человек, из которых 25 непосредственно принимают участие в подготовке и создании телевизионных выпусков. В компании работают восемь корреспондентов и три оператора. Телепрограммы ГТРК «Чукотка» ведутся на двух языках – русском и чукотском. Станислав НАГАТКИН
nagatkin@ks.chukotka.ru

В эти дни исполняется ровно 50 лет со дня начала местного телевещания на Чукотке. Первая картинка Анадырской студии телевидения появилась в домах жителей округа 6 ноября 1967 года.


За прошедшие полвека на региональном ТВ работало немало журналистов. В нынешнем году на телевидении – очередное пополнение. Совсем недавно на работу в Государственную телевизионную и радиовещательную компанию «Чукотка» был принят молодой корреспондент Никита Березняков.
– Никита наш потомственный телевизионщик, – рассказывает начальник службы информации ГТРК «Чукотка», заместитель директора по производству Вероника Токмачёва. – Его бабушка Наталья Николаевна Березнякова была известным звукорежиссёром и много лет проработала в ГТРК «Чукотка», которая в ту пору ещё называлась Анадырской студией телевидения. Видно, что у Никиты есть интерес к этой работе, и, когда после учёбы в Санкт-Петербурге он вернулся на Чукотку и пришёл к нам, мы с удовольствием взяли его к себе.
Ещё одним примером преемственности в ГТРК «Чукотка» являются братья Роман и Игорь Бадановы, которые на двоих проработали на чукотском ТВ почти 30 лет.
– Я пришёл в 2005 году в качестве стажёра, а мой брат к этому времени проработал на телевидении пять лет, – рассказывает корреспондент ГТРК «Чукотка» Игорь Баданов. – Всё это время мы трудились вместе, и только в прошлом году Роман, который занимал должность начальника службы информации, заместителя директора по производству, уехал жить на материк. Но телевидение его не отпускает, и он продолжает трудиться на одном из местных телеканалов в службе новостей.
Новшество текущего года в ГТРК «Чукотка» – дополнительный информационный выпуск, который увеличил общее число часов вещания с 243 до 281. Теперь местное телевидение выходит в эфир с новостями на русском языке трижды в день – в 12.40, 18.40 и 21.45 по местному времени.
Безусловно, сталкивается ГТРК «Чукотка» и с определёнными проблемами. Сегодня достаточно остро стоит кадровый вопрос в части организации вещания на чукотском языке, на этом направлении работы остался всего лишь один специалист.
– К сожалению, в Анадыре специалистов, в полной мере владеющих чукотским языком, мы не нашли, – отметила Вероника Токмачёва. – Но мы не унываем и продолжаем активный поиск, ищем новых ведущих для наших новостей. Уверена, что со временем нам удастся решить этот вопрос. ПОЛВЕКА В ЭФИРЕ Впервые «голубые экраны» в квартирах столицы Чукотки в тестовом режиме засветились 31 октября 1967 года. Через два дня окружная газета опубликовала крупный снимок телевышки и анонс: «Показывает Анадырь». А уже 6 ноября на экранах появилась первая картинка анадырской студии телевидения. Гульнара СИБГАТУЛЛИНА
gulnara@ks.chukotka.ru

Оператор Виталий Михайленко хорошо помнит, как впервые оказался «в телевизоре»: 12-летним мальчишкой он выступал в составе ансамбля аккордеонистов-баянистов на концерте, транслировавшимся анадырской студией телевидения. Тогда ему ещё было невдомёк, что спустя много лет он сам вольётся в дружную телевизионную семью, частью которой до сих пор остаётся ещё один ветеран чукотского телерадиовещания Евгения Тынеру.
ПОЛВЕКА В ЭФИРЕ МЕЧТЫ СБЫВАЮТСЯ
Виталий Михайлович с детства мечтал работать в журналистике - занимался фотографией и немного изучал киноискусство в школе у педагога Ивана Лаврентьевича Баулина, который многих ребят тогда увлёк физикой, химией, фото- и кинотворчеством. Эти занятия не прошли даром, и в 1979 году, после окончания Ленинградского института киноинженеров, где Михайленко получил специальность «звукооператор», он влился в коллектив нашего телевидения. Поначалу наш собеседник исполнял обязанности осветителя, электромеханика и электроинженера и лишь несколькими годами позже стал оператором.
– Всегда хотелось творить самому, поэтому, когда освободилось место оператора, я с удовольствием встал у камеры. Тогда довелось работать плечом к плечу с настоящим мастером видеосъёмки Виталием Михайловичем Лещинским, который работал на студии с первых дней её создания, – вспоминает Виталий Михайленко. – Объём вещания тогда позволял выпускать в эфир 10-15- минутные очерки из поездок по округу, целые дискуссионные программы, концертные передачи. Это был огромный творческий процесс нескольких редакций.

ГОВОРИТ И ПОКАЗЫВАЕТ ЧУКОТКА
Московское вещание на Чукотке появилось в 1972 году. Виталий Михайлович запомнил это в связи с тем, что жители Чукотки в тот год впервые получили возможность увидеть трансляции зимней олимпиады в Саппоро. До этого момента у наших земляков была возможность смотреть только новости и сюжеты из жизни округа.
– Тогда все от мала до велика смотрели телевизор и интересовались местными новостями. И я считаю, что в каждом регионе должны быть свои телерадиокомпании, равно как и печатные издания, чтобы как можно более полно освещать события, происходящие дома, – уверен оператор. – Причём делать это следует как можно более качественно, и мы стараемся делать это в полной мере, тем более что стандарты у нас точно такие же, как и на ВГТРК, а наш филиал является самой восточной профессиональной компанией России. ПОЛВЕКА В ЭФИРЕ С «РЕПОРТЁРОМ» ЧЕРЕЗ ПЛЕЧО
В редакции национального телерадиовещания с 1967 года работает Евгения Тынеру, которая пришла сюда молодой девушкой и стала первым диктором национальных передач и выпусков новостей. Свою профессиональную деятельность Евгения Ивановна начала в газете «Советкэн Чукотка» на должности корректора-переводчика. Тогда вместе с ней в национальной редакции трудились Нина Таян, Владимир Эйневтегин, а редактором был Ивтэк Берёзкин.
– Ивтэк Унукович давал задания, которые я с удовольствием выполняла. Затем меня перевели корреспондентом на окружное радио, где в то время редактором был Яков Михайлович Кымыет, а также работали Владимир Калячайвыргин, Лидия Абатурова, Александр Тынагиргин, Александр Никитин, Евгений Кучин и многие другие. Это было очень интересно, – вспоминает Евгения Ивановна. – Мы часто ездили в командировки по районам, встречались и беседовали с людьми, и нам это чрезвычайно нравилось, пусть это и не всегда было удобно с технической точки зрения. Судите сами: одно только записывающее устройство «Репортёр» весило 5 кг.
Ну а первым рабочим заданием Евгении Тынеру стала поездка в усть-бельскую бригаду совхоза «Имени Первого ревкома Чукотки» и было посвящено коллективизации.
– Яков Михайлович поручил мне найти и обязательно побеседовать с непосредственным участником процесса коллективизации на Чукотке Андропом Ореховичем Дьячковым, а я его ни разу не видела, – рассказывает Тынеру. – Хожу, ищу – и тут вижу, как возле маленького домика лопатой работает мужичок. Ну, думаю, это, наверное, и есть Андроп Орехович. Так оно и оказалось. И хотя я тогда ещё стеснялась общаться с людьми, но с ним и его мамой я беседовала как со своими. В итоге привезла материал и все им остались довольны. Конечно, не всегда всё получалось так удачно, но мне очень нравилась эта работа, можно сказать, я была в неё влюблена.

«НЕ ТОЛЬКО ВИДИМ, НО СЛЫШИМ»
Непосредственно у студийного микрофона Евгения Ивановна оказалась по воле случая, когда к ней обратились с просьбой заменить заболевшего диктора радио. Тогда не принято было записывать передачи заранее – существовал только «прямой» эфир.
– В первый раз я страшно волновалась и запиналась, поэтому меня решено было записать. В результате на то, чтобы начитать 15- минутный текст, у меня ушло около часа, – продолжила Евгения Ивановна.
По-прежнему ездили в командировки. Одной из самых запоминающихся для молодой сотрудницы радио стала встреча с оленеводом Григорием Аляевичем Аретагиным, который возвращался с XX съезда КПСС. Радийщикам и газетчикам было поручено встречать его. Из аэропорта сразу все вместе поехали в посёлок Шахтёрский, а затем – в Усть-Белую, в оленеводческую бригаду. Репортаж получился хороший и лёгкий, причём, как призналась Евгения Ивановна, совершенно неожиданно для неё самой.
А в 1968 году, накануне ноябрьских праздников и. о. председателя анадырской студии телевидения Николай Михайлович Айнавье предложил Евгении Тынеру зачитать по телевидению новости на чукотском языке «Пын’ылтэ». Она согласилась, несмотря на то, что вновь очень волновалась.
– Читать надо было не так, как сейчас, в телесуфлёре, а с листа. Мне казалось, что все видят, как у меня трясутся поджилки. После эфира зашла в свой кабинет – сижу, переживаю. И вдруг зовут к телефону: звонил председатель окрисполкома Лина Григорьевна Тынель! Говорит: «Женя, я тебя поздравляю, мы теперь тебя не только слышим, но и видим». С тех пор я совмещала работу диктора радио и телевидения, – рассказывает Евгения Тынеру. – Тогда сами добывали новости, сами переводили, сами печатали – всему учились потихоньку, работали дружно. На эскимосском радио тогда работали Нина Энмынкау, Анатолий Салико, Светлана Тагъёк. Трудились бок о бок, переводили одни новости, так что мы, чукчи, уже понимали эскимосский язык и наоборот.
Якова Кымыета и Александра Тынагиргина называли чукотскими левитанами. Александр Тынагиргин был не только диктором, но и артистом ансамбля «Эргырон», спортсменом.
…В 1972 году, когда родилась дочь, Евгения Ивановна жила какое-то время в Амгуэме, потом – в Эгвекиноте, в Снежном. Трудилась и в оленеводческой бригаде, и в детском саду, но всегда была в курсе всех событий и наблюдала, как работают коллеги, а иногда по телефону давала информацию. В 1994 году с семьёй переехала в Анадырь и с этого момента работает внештатным корреспондентом национальной редакции телерадиокомпании.
– Спасибо Маргарите Ивановне Беличенко, которая всегда обращается ко мне, зная, что я могу сделать материал на любую тему, – подводит итог беседы Евгения Ивановна. – Сейчас я в основном веду передачу «Собеседник», а также иногда – рубрику «Твои люди, Чукотка!», участвую в создании музыкально-информационной программы «Еттык». И я точно знаю, что нас очень внимательно слушают и смотрят наши земляки, для которых мы и трудимся.
Нет комментариев
Чтобы написать комментарий, нужно зарегистрироваться!
Конец содержания
Нет больше страниц для загрузки